?

Log in

Aramaic learning journal
reaching back in time
Recent Entries 
10th-Jan-2011 08:28 am - Cool Internet links
Hello world! )) I'm new to this community and I hope you won't beat me too tough. The one thing that I wanted to share with you are cool web links on Sumer, Akkad and Assyria (history AND language) http://www.sumerian.org/sumlinks.htm 

Possibly, you know most of them but I still do hope there is something useful. You are welcome to comment on what you've found interesting/useful/relevant or boring/useless/irrelevant.

Thanks!

P.S. Also, I'd like to ask the moderators to choose the tags themselves, since I'm no expert at it.
29th-Jul-2010 09:56 pm - Did the Phoenicians speak Aramaic?
tiwa 1
Hello everybody,

I am reading one of Harry Turtledove's adventure novels set in the late 4th century BCE, 16 years after the death of Alexander the Great. The Phoenician characters are all said to speak Aramaic. Is this historically accurate? When did the Phoenicians switch from their own Canaanite language closely related to Biblical Hebrew to Aramaic?
лицомоЁ
History of Assyrians from the ancient times up to the fall of Constantinople
by Dr. Iosiph Zaya, specialist in Oriental studies and social athropology.

История ассирийцев
С древних времен до падения Византии.

Автор - Иосиф Зая, кандидат исторических наук.



This book is the fisrt attempt in Russian oriental studies to draw a relatively full picture of the forming of assirians (called also syriac or aramaic ethnos)/ The main points are:
- Tha Assyro-Babilonian civilasation
- The formation of the ehnos
- The Ancient perioв and contacts with Greeks And Romans
- Assyrians and the Early Christianity
- The conflicts between the political and religious leaders (very much interesting information Nestorius and the Church of East)
- Assyrians by the time of Islamic period.
- Assyrians, turck and Mongols in the Middleage

More information in Russian:
Появление книги Иосифа Зая – важное событие для всех, кто интересуется историей народов Востока, а также для самих представителей народа, которому посвящен этот труд.
Перед автором стояла нелегкая задача: создать книгу, которая была бы интересна и полезна с одной стороны профессиональным исследователям, а с другой – рядовому читателю, знакомому скорее с мифами о своем народе, нежели с фактами его истории. Гармоничное сочетание научной ценности и дидактически-просветительского подхода под одной книжной обложкой – большая редкость в наши дни. Читать далееCollapse )
Книгу «История ассирийцев…» нельзя назвать чтивом для отвлечения от житейских проблем: она потребует от читателя внимания, времени и интеллектуальных усилий. Впрочем, нет сомнений в том, что своего читателя эта книга непременно найдет.
Вопросы, волнующие как специалистов, так и любителей, в ней освещены подробно и обстоятельно. Свой подход сам автор формулирует так: «Желая оставаться непредвзятыми, мы постараемся отследить возможные истоки формирования ассирийского народа с самых незапамятных времен, и для этого начнем наше повествование…»
2nd-Oct-2007 02:42 pm - TITULUS CRUCIS
E
 TITULUS CRUCIS
   In 1492, a dramatic discovery was made in the course of repairs to a mosaic in Church of Santa Croce in Gerusalemme (Rome): a brick inscribed with the words TITULUS CRUCIS (Title of the Cross). Sealed behind the brick was a fragment of an inscription in wood, with the word «Nazarene» written in Hebrew, Greek and Latin

. . . . . . . . . . הנצ . . . . .
 . . . . . . . B SUNERAZAN SI
. . . . . 
R SVNIRAZAN.I 


[
ישו] הנצ[רי מלק היהודים]
[NWIADUOI NWT SUELISA] B SUNERAZAN SI
[MVROEADVI XE]R SVNIRAZAN.I

This Title is mentioned in all four Gospels accounts:
 
Pilate also wrote a title (joltit-John 19:19) and put it on the cross; it read, «Jesus of Nazareth, the King of the Jews». Many of the Jews read this title, for the place where Christ was crucified was near the city; and it was written in Hebrew, in Latin, and in Greek (John 19:19-20; also Matthew 27:37; Mark 15:26; Luke 23:38). 

In this case the Koine says «εβραιστι», but Aramaic was the vernacular of Jews in Jesus's day, not Hebrew.


In spite of  this has been radiocarbon dated to the medieval era, about AD 996–1023 (
685 C DATING OF THE ‘TITULUS CRUCIS’ Francesco Bella • Carlo Azzi), if anybody can solve the problem, why are the Greek and Latin presented also running right-to-left as Aramaic? Use of boustrophedon in Europe died out centuries before the time of Christ

 


 P.S. You can see also the Wikipedia discussion page on it (http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Titulus_Crucis).
21st-Aug-2007 03:01 pm - The name of Joshua in Aramaic.
A


Tomb-stone.
I c. A.D.
Private collection.
3rd-Jul-2006 05:01 pm(no subject)
Ophelia
This is my first post. Mods, please let me know if this isn't allowed.

I've been trying to find the Aramaic translation for 'To be or not to be' (from Hamlet's soliloquy), but I haven't been very successful. In fact, I'm not even sure such a thing exists. :)

Could anybody help me? Thanks in advance!
14th-Jun-2006 09:26 pm - Howdie
This internet stuff is rather new to me so please bear with me in my ramblings. I am interested in so much about the Middle East, language, customs, food etc. I know there are some of you out there who are like minded. So let's hear from you. Can't believe no one has posted here in over a month...
Aramaic newbie!
14th-Apr-2006 12:04 am - Aramaic and Religion
abby genius
I mentioned a part of this on linguaphiles, but I come here looking for more specialized information.

I'm curious as to what "Christian" would be in the Aramaic that would have been spoken at the time/place of Jesus. I've been looking around online with little information, other than the fact that "Jesus" in Aramaic would be something along the lines of "Eashoa", "Yeshu'", "Eesho'" or "Eshoo".

Additionally, I'm wondering what the appropriate (suffix/prefix/word modification) would be to indicate sort of the equivalent of "-ist", "-man/-woman" and "-an" in English (all as nouns, not adjectives). As in words like Buddhist, Frenchman and Canadian.

Thanks for any help/resources you can provide. I've been looking and haven't been able to find much online about Ancient Aramaic, just Modern Aramaic.
22nd-Oct-2005 08:05 am - Hello
Penguin
Hi, I just joined this community. I did Aramaic both as an undergraduate and in my MA. I hope to go on to a PhD, and that is going to be Aramaic based too. Therefore this community can't help but be useful, and here I am!
This page was loaded Feb 21st 2017, 4:31 pm GMT.